Thất thảo Nanakusa (七草) và ý nghĩa món cháo thảo mộc mùng 7 tháng Một
Ngày mai là mùng 7 tháng Một, nên Say cũng học theo phong tục xưa của người Nhật, mua rau về chuẩn bị nấu cháo thất thảo nanakusa-gayu (七草粥) (cháo từ 7 loại thảo mộc, 7 loại rau cỏ). Say chia sẻ một chút những gì Say tìm hiểu được về phong tục này. Không phải Nhật cũng có rau thay thế được, YBers nếu cảm thấy thú vị có thể tham khảo nhé.
🌾Nanakusa-gayu là món cháo mang ý nghĩa cầu mong 1 năm mới dồi dào sức khỏe. Đồng thời giúp làm dịu đi dạ dày đã mệt mỏi bởi rượu và những món ăn nhiều đạm trong dịp tết. Món ăn này đã được lưu truyền từ thời Heian hơn 1000 năm về trước. Món cháo này được ăn vào ngày 7/1 hằng năm. Vì vào thời điểm này, rất ít rau có thể mọc được, nên 7 loại rau non này đã mang đến màu sắc cho bàn ăn. Người ta tin rằng việc thưởng thức chúng vào dịp năm mới rất được lòng thần linh.
🌾Trong quan niệm của người dân xứ sở hoa Anh Đào thì số 7 là một con số may mắn và rất được ưa thích. Số 7 xuất hiện rất nhiều trong văn hóa lễ hội và đời sống hằng ngày của người dân Nhật Bản. Người Nhật rất coi trọng con số 7 và coi đó là một con số đem lại nhiều điều may mắn.
🌾Thất thảo gồm những loại rau gì?
Bảy loại rau được sử dụng cho món cháo nanakusa-gayu này được bày bán theo set ở các siêu thị. Tùy theo địa phương mà 7 loại rau cũng có thể khác nhau nữa. Đây vốn là những loại cỏ thường mọc ở vùng núi Nhật Bản. Vì có những loại cây chứa độc nhìn khá giống với các loại rau này, nên bạn mua trong siêu thị sẽ an toàn hơn nhé.
🍀(1) 芹: せり seri (Oenanthe javanica, Japanese parsley): rau cần nước
Rau cần nước còn gọi là cần cơm, cần ống, hương cần, hồ cần..., có tên khoa học là Oenanthe javanica (Blume), là một trong những loại rau thông dụng ở Việt Nam. Vì chúng sinh trưởng cạnh tranh với nhau (tiếng Nhật gọi là 競り合う seriau ) nên rau này được gọi tên là “seri". Chúng thường mọc ở những nơi có độ ẩm cao như suối, lối đi giữa ruộng… nhưng phải cẩn thận vì có những loài cỏ có độc trông rất giống với seri.
🍀(2) 薺 (ぺんぺん草): なずな nazuna (penpen-kusa) (shepherd's purse): rau tề
Tên thường gọi: Tề thái, Cỏ tâm giác, tề, tề thái hoa, địa mễ thái, cải dại. Vì nazuna trông giống miếng gảy đàn Shamisen – 1 loại nhạc cụ truyền thống của Nhật, nên còn được gọi là cỏ pen pen (“pen pen" là âm thanh khi gảy đàn Shamisen).
Loại cỏ này có thể sinh trưởng mạnh mẽ trong điều kiện khắc nghiệt nhất. Ở Nhật có 1 câu thành ngữ là “cả cỏ pen pen cũng không mọc nổi" (ぺんぺん草も生えない penpengusa mo haenai) để nói về những vùng đất hoang mà đến cả cỏ dại cũng không sinh trưởng được.
Đồng thời, có 1 câu nói vui khác 佐賀人が歩いた後はペンペン草も生えない(Saga hito ga aruita nochi wa penpengusa mo haenai) "Cỏ penpen không mọc sau khi người Saga đi bộ". Nguyên bản của câu nói này là ngày xưa, có giai đoạn khó khăn, lãnh chúa vùng Saga khuyến khích tiết kiệm và hái cả cỏ penpen (rau tề thái) về làm thực phẩm. Tuy nhiên hiện nay rất nhiều người đều nghĩ rằng người Saga keo kiệt nên ăn cả cỏ dại ven đường 😄.
🍀(3) 御形: ごぎょう gogyō (Jersey cudweed): rau khúc tẻ (hoàng nhung gần)
Đây cũng là 1 loại cỏ dại thường bắt gặp ở vệ đường. Lá và thân cây gogyo được bao phủ bởi lớp lông tơ màu trắng, gợi nhớ đến hình ảnh người mẹ ấp con mình vào lòng, nên nó còn có tên là cỏ mẫu tử. Theo Đông y, rau khúc có tính bình và vị ngọt, đắng, có tác dụng trừ phong hàn và hóa đàm. Do đó, có thể sử dụng thảo dược thiên nhiên này điều trị bệnh ung thũng, ho nhiều đờm, cảm lạnh phát sốt...
🍀(4) 繁縷: はこべら hakobera (common chickweed): một loài tinh thảo
Còn được gọi là hakobe. Có 120 chủng lại hakobe trên thế giới, trong đó có 18 chủng loại ở Nhật. Tuy nhiên, loại được bán để làm nguyên liệu cho món cháo nanakusa-gayu là hakobera.
🍀(5) コオニタビラコ(Kooni tabirako) (仏の座: ほとけのざ hotokenoza) (nipplewort): một loại cải cúc
Hình dáng khá giống cây bồ công anh. Đây là loại cỏ dại thường gặp ở ven cánh đồng, có tên gọi khác là tabirako. Vì lá của nó bò trên mặt đất và tỏa ra mọi hướng trông giống đài sen Phật ngồi, nên ngày xưa còn được gọi là hotokenoza (Phật tọa).
Tuy nhiên, ngày nay thì tên gọi hotokenoza đã được dùng để gọi 1 loại cỏ khác không ăn được.
🍀(6) 菘: すずな suzuna (turnip): củ cải tròn
Là phần lá của củ cải tròn. Củ cải tròn được trồng khắp nơi trên thế giới, và là loại rau truyền thống ở Nhật với 80 chủng loại khác nhau.
🍀(7) 蘿: すずしろ suzushiro (daikon radish): củ cải trắng
Là củ cải trắng daikon. Sau khi được du nhập vào Nhật từ Trung Quốc, củ cải trắng đã trở thành loại rau tiêu biểu của Nhật Bản, với đa dạng chủng loại và công thức chế biến khác nhau.
🌸Nếu không ở Nhật bạn vẫn có thể nấu món cháo "mô phỏng" Nanakusa Gayu với 7 loại rau/thảo mộc tương tự nhưng dễ tìm hơn, gợi ý là ngò thơm (cilantro), húng quế (basil), hẹ Tây (chive), lá củ cải (turnip greens), ngò rí Tây (chervil), tần ô, bạc hà (mint), xà lách xoong (watercress), thì là (fennel), củ cải trắng,...
🌾Món cháo nanakusa-gayu cũng không quá cầu kì trong cách chế biến. Chỉ cần có đủ 7 loại rau (siêu thị bán thành từng set), rửa sạch, cắt nhỏ. Cho gạo vào nấu cháo, gần nhừ thì nêm nếm tuỳ khẩu vị. Nấu tiếp thêm 5~7 phút, cho 7 loại rau củ xắt nhỏ vào. Rau củ gần chín thì nêm nếm lại vừa ăn. Nấu đến khi đạt độ nhừ mong muốn là được.
🌾Nước rửa rau thì để ngâm móng tay. Bởi vì ngày 7 tháng 1 còn được gọi là Tsume-kiri no Hi (爪切りの日) - Ngày cắt móng tay. Đây được xem là thời điểm cắt móng tay hợp lí nhất trong năm mới. Người Nhật tin rằng, nếu ngâm móng tay vào nước dùng để rửa thất thảo trước khi cắt thì cả năm sẽ không bệnh tật.
👉Giải thích khoa học một chút thì việc ngâm cho mềm móng giúp dễ cắt hơn 😊.
🤗Chúc YBERS buổi tối ấm áp. Có thời gian ghé chơi với Say nhé 🤗
___________________
Tiểu Mây (1985)
#yêubếp #esheep_kitchen_family
#lazybones #recipeforlazybones
#recipes_for_lazybones #sayurikitchen
#followme #homecooking #homecooks
#easy #tasty #forkyeah #eeeeeats
#delish #delicious #yummy #yum #oishii
#food #foodie #foodporn
#aichi #japan
Bạn cần đăng nhập để thực hiện bình luận.
Nếu chưa có tài khoản đăng ký tại đây